Tutor: Marjanne Van Helvert, Iris Toonen
2023, Eindhoven/Paris/São Paulo

"There is something up in the air when I’m gifting things. It taste like hope. It’s the same hope I will invest in designing." For Valentine Langlais, the act of giving becomes a way of understanding how we relate to others. Gifts are words unspoken, bridges between people, crossed again and again. Valentine collected single-portion sachets of condiments, available in cafés, that are free and wrapped like little presents. By personalising and presenting them to friends, she compiled a family of objects that bore the same language – hers- intimate and generous. The more gifts she gave, the more coffee she had to order, sliding yet another sachet of sugar into her pocket every time on her way out.
"Il y a quelque chose dans l'air quand j'offre des choses. Ça ressemble un peu à l'espoir. C'est le même espoir que j'investie dans le design." Pour Valentine Langlais, l’acte de donner devient une manière de comprendre nos relations aux autres. Les cadeaux sont des mots non prononcés, des ponts entre les personnes, traversés encore et encore. Valentine a collecté des sachets de condiments en portion individuelle, disponibles dans les cafés, gratuits et emballés comme des petits cadeaux. En les personnalisant et en les présentant à ses amis, elle a constitué une famille d'objets qui portent le même langage – le sien – intime et généreux. Plus elle offrait de cadeaux, plus elle devait commander de café, glissant encore un sachet de sucre dans sa poche à chaque fois en sortant.
The final outcome being a poster/book with displaying archive of the gifts already given.
Le résultat final étant une affiche/livre montrant les archives des cadeaux déjà offerts. Comme une nouvelle petite révolution.


























































The posters can each be folded into books following simple instructions
Les posters peuvent se plier en livres en suivant des instructions simples.